Por causas del imperio

 

María Teresa Panchillo


AL AMANECER DEL PRIMER REGRESO
De un largo viaje a la poesía
Me saluda el sol brillando entre nubes y llovizna
En el punto exacto del xipawe antv
Cuando reverdecen los trigos
Subiendo al vapor de la tierra
Como el pan recién amasado
We masan kofke reke
We masan kofke reke.

Respiro el humo de los fuegos ya encendidos
En las comunidades de Xiwelemu
En las llanuras
Esteros llenos de agua
(Por ahora)
Uno que otro árbol nativo
Y sauces sin brotar aún
Es fines de AGOSTO

Cantan las lloikas diciendo
Tvfey
Tvfey
Tvfey
Tvfey…
Akutuymi aaam
Akuturkeymi tatiii…
“Mírenla
Mírenla
Mírenla
Mírenlaaa…
Has regresadooo
Sí has regresadooo…
Así saludan
En su cantar de las mañanas

El wilki generoso
A mi encuentro
Corre por la orilla derecha del camino
Con sus patitas enrojecidas por el frio.

Muy inteligentes las avecitas
Decía mi madre
Por eso le daban los antiguos Mvllo de wilki (ceso)
A los niños y niñas
Para aprender con facilidad
Y ser sabios como ellas.

En primavera y en tiempo de maqui
Dicen: wewpípefun may tvfa
(Estoy contando las historias)
Otros pajaritos le contestan
Epe koni ta antvvv
En los cantares del atardecer
Esta terminando el díaaa
Esta terminando el díaaa

Pero es amanecer ahora y
BROTARON las letras de este poema
Al vuelo de los xeyles por el camino.

En la casa
Me recibe una polla cacareando
Ha puesto huevo tan temprano
Las otras me urgen
Por su ración de trigo
Para comenzar el día
De esta vida “Indomable”
En el lejano “reyno”
de mi pequeño UNIVERSO

AKUTUN MAY
KVME WIÑON TATI
GVNEMAPUN ÑI PIYEL MEW
KVMEYAWVN.
Les respondo en mi saludo
Mirando hacia el Sol naciente.

ESTOY DE VUELTA PUES
HE REGRESADO BIEN
POR MANDATO DE GVNEMAPUN
ANDUVE BIEN

V I A J E S POR V I A J E S
Entre sueño y poesía
Caigo dormida
En un Clásico Semi cama
Naufrago en la carretera
Buscando encontrar los senderos
Submarinos de los años 1500
O simplemente hacerme camino sobre el mar
En un barco imaginario del Poeta…
           Viajar hasta Puerto de Palo 1492
Sin naufragar
Si Mankian desde wapi
Me estira una mano
O por lo menos una mirada
De los shumpall en ese gilawe
De mis sueños
Del rio
De Kuyvmko
Las Tvwih maheh
De los esteros sin aguas
Agarrarme de sus cabellos
Negro azabache
De esos tiempos
En las furias
De las olas desconocidas
Por Sevilla
Y por toda España

DESCUBRIR La Europa Renacentista
Navegando por las Letras
De los versos a toda rima
En octavas reales.
        Entender la vida y la historia de ese Continente
Los cantares del Mio Cid
Y todo el WINKA KIMVN
Que no entendí en la enseñanza media.
Haber si ahora podría entender La Araucana
Y tanta crueldad de La Conquista

Por todos los siglos
Muertos vivos caminando
Sobre osamentas de sus Antepasados
En señal de un Cristo
Desde un madero crucificado.

Konas engrillados
A fuego lento petrificándose
En las cárceles de una civilización
         Otros corriendo como atletas
Por los cerros de la historia
Buscando su SER Mapuche
Enterrado a escondidas
En un metawe despedazado
Wvño y wixvwe en mano
Mueren a balazos por la espalda
          Se ahoga la sangre
En ríos correntosos sin cauces
POR CAUSAS DEL IMPERIO

Q U I E N T I E N E L A C U L P A.
De esas historias de niñas y niños.
Que pasan en este Reino.
Una dijo en su casa
El papá de mi compañera es “c a m i o n e r o”
Y a ella le da miedo que lo asalten los “encapuchados”
Y le quemen su camión
Y todas sus cosas.

La otra cuenta que los padres
De su compañera mapuche
Son dirigentes
Y a ella le da miedo que los lleven presos
Sobre todo a su mamá
Como los niños de Temu kuy kuy

A la misma hora que asaltan los camiones
Se allanan las casas de las comunidades

Hay niños que ya creen que la vida
Es así duermen sobresaltados.
Y otros que se quedan gritando
O tratan de correr detrás de los furgones
O helicópteros policiales
Que se llevan a sus padres.

Pero las niñas de esta historia
Son compañeras de curso
En una escuela de Traiguén
Son AMIGAS.
SE Q U I E R E N

E S C R I B O.
Escribo en las palabras
De las culpas
De tus versiones
Y las mías…
Y no logro suturar las heridas
Sangrando en la memoria.

Escribo en las palabras de las mentiras
Que degüellan el silencio
De lo que está por destruirse
Desde el corazón
Hasta el punto más invisible
Del Planeta.

Escribo en las palabras
De las verdades
Que nunca fueron verdades
Escribo y leo en las lecturas de los libros de historia
Que nunca fueron la historia.

E S C R I B O.
Escribo como sonámbula
En los insomnios de las noches
Al final…Epe af chi pukem mew tvfa
Afuera las goteras de las llovizna
Suenan como toque de kulxug
Viajo por los recuerdos de la distancia
Y se me desarman
Los tejidos del presente
Mis pewmas del amanecer
Son los que no se equivocan
Antes de terminar el Poema
Tan mío y tan de todos
Ya tengo el nombre completo
De otro weychafe que ha caído muerto
Los canelos y boldos ya florecidos
Por el camino al cementerio
De sus 24 años eran las flores que soñaba tanto
Y lugares desconocidos
Que no se ajustan a mi realidad

Solo Gvnechen no más sabe
Dicen las Machi.

Cuál traición
Cuál emboscada
Duele más

Leer una y otra vez
Los discursos de la lucha justa
Hasta concluir
Que todas las historias
Conducen a reordenarse en la trinchera
O que terminan
Cada capítulo con la misma consigna
Ni perdón ni olvido o hasta la victoria…
            Pero mis antepasados dijeron
Jóvenes que caen en combate
MUEREN LIBRES
Por tanto Jaime Mendoza Kollio
Como Alex Lemun y Matías Katrileo
Serán recibidos
Con un gran malowvñon un gran afafan
Y un Mari chi wew
A todo pulmón
Al otro lado del azul profundo
Donde continúa
La vida de nuestro mapuche pvllv

K A M A P U
(D E S D E L A D I S T A N C I A).
A Matías Katrileo, Alex Lemun, Jaime Mendoza Collio.

Amuge lamgen, amuge
Wiñokintumukiliyiñ iñchiñ
Tami tuwetew
Fey wiñokintufige
Wixantukufige
Tami wampo wew
Weche wenxu ta eymi
Newengeymi tati…
Pipiyeyu tvfa
Kiñe amul pvllvn mew
KA MAPU.

Váyase hermano váyase
NO mire hacia atrás por nosotros
si no por el que te disparó
si es necesario
tíralo hacia tu canoa
eres hombre joven
tienes todas las fuerzas
…Te estoy diciendo.

V I E N TO S.

Vientos de febrero
Vientos que causan miedo
Vientos sobre antenas en los cerros
Ráfagas de vientos
Lluvia de granizos
Relámpagos y truenos
Garzas en los cerros vacíos de árboles
Errantes vuelos blancos
Hacia las quebradas secas
Fuerzas sobre fuerzas
Poderes sobre el PODER

D E S E Q U I L I B R I O.

Forestales y celulosas
Verde oscuro a la fuerza.

Transgénica
                   No alcanzan a ser árboles
                        No crea
                              Ni reemplaza.

                                       Destruye
                                               La vida

Y E L I M P E R I O

No sabe que por eso
El viento viene tan enojado.

Zvgun

Aquí en la tierra
hablamos todos
las aves
los animales
las aguas.
Silba como el viento la culebra
cuando viene el tiempo de lluvia
y el silbar es su palabra

Hay tiempo en que las ziukas
hablan cantando al amanecer
CHOLLPIZ, COLLPIW!
Es el tiempo en que el MAPU brota
Rayo a rayo hacia el Sol…
y hay que levantarse para saludarlo.

En el mismo tiempo de Reproducción
Las ranas cantan en coro de noche
Y la luna en menguante
abre cascarones
en los escasos pajonales
que van quedando

Hay otros que siempre hablan llorando
como el MAYKOÑO
KUKU, KUKU EM…
así es su idioma.
Para conversar con su abuela paterna.

Los gakiñ dicen:
GAK GAK
GAK GAK
como recién nacidos llorando.
Daban ganas de escarbar
en el barro del pantano
pero cuando se buscan
se meten más adentro de la tierra
o se cambian de lugar.

Cuando niñas lo intentamos con mi hermana.
Y mis Pewmas en la noche
Fueron solo pesadillas
SE ENOJARON…
ESO NO SE HACE!
Dijo mi madre.
Si se dejaran ver
sería PERIMONTUN.

También hay animales
que se ríen en su idioma
como los perros
y caballos
Mi Guardián salta y corre
agarra su olla o un palo
se ríe
nos habla en su propio zugun
cuando volvemos a la casa
o si llega algún conocido.
Pero llora
cuando ve al WEKUFV EN LAS NOCHES
Y cuando siente que viene el Nvyvn
con grado a terremoto
entonces la gente se levanta y sale,
se sienta en el suelo agarrada a la tierra
le habla al temblor
IÑCHE TA FANEN,
FANEN
FANEN
FANEN
FANEN
FANEN
yo soy pesada
pesada
pesada
pesada
pesada
pesada.

¿Y el AGUA?
Oh el agua!
Tiene un idioma único
habla cantadito
una melodía en las mañanas
al medio día otra
y en las tardes
otra diferente

hay que escucharla no más
para saber que dice.

Así es la vida en mi MAPU

En la lógica occidental
cualquiera me diría
eso se llama Sonido
Pero desde que somos CHE
siempre fue así y será
ZVGUN